# Japanese translation table of GTK+ 1.2
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
+# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.8\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n"
-"Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-06 11:42+0900\n"
+"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:"
msgstr "¿§Áê:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:"
msgstr "ºÌÅÙ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:"
msgstr "ÌÀÅÙ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:"
msgstr "ÀÖ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:"
msgstr "ÎÐ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:"
msgstr "ÀÄ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:"
msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
msgid "Hex Value:"
msgstr "ÌÀÅÙ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥Ñ¥ì¥Ã¥È"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color"
-msgstr ""
+msgstr "¥«¥é¡¼ÀßÄê"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "λ²ò"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
+#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "¼è¾Ã"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÆÉ¤á¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:637
+#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®"
-#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
+#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½ü"
-#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
+#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:828
+#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
+#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: gtk/gtkfilesel.c:927
+#: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®"
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:954
+#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create"
msgstr "ºîÀ®"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1058
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete"
msgstr "ºï½ü"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1173
+#: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename"
msgstr "̾¾ÎÊѹ¹"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "ÁªÂò: "
msgstr "½ñÂÎ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:194
-#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Éղå¹¥¿¥¤¥ë:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "¥Û¥¤¡¼¥ë"
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgid "Page %u"
msgstr "¥Ú¡¼¥¸ %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1872
+#: gtk/gtkrc.c:1978
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" %d ¹ÔÌÜ"
-#: gtk/gtkrc.c:1875
+#: gtk/gtkrc.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Tip ̵¤· ---"
-
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "Ãò¤½ê:"
-
-#~ msgid "Weight:"
-#~ msgstr "ÂÀ¤µ:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "·¹¤:"
-
-#~ msgid "Set Width:"
-#~ msgstr "¥»¥Ã¥ÈÉý:"
-
-#~ msgid "Pixel Size:"
-#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë¥µ¥¤¥º:"
-
-#~ msgid "Point Size:"
-#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "²òÁüÅÙ X:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "²òÁüÅÙ Y:"
-
-#~ msgid "Spacing:"
-#~ msgstr "´Ö³Ö:"
-
-#~ msgid "Average Width:"
-#~ msgstr "Ê¿¶ÑÉý:"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "ʸ»ú½¸¹ç:"
-
-#~ msgid "Font Property"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È°À"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Í×µáÃÍ"
-
-#~ msgid "Actual Value"
-#~ msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
-
-#~ msgid "Font Style:"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥¹¥¿¥¤¥ë:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿½é´ü²½"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "¥á¥È¥ê¥Ã¥¯:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ë"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Í×µá¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:"
-
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿"
-
-#~ msgid "Font Types:"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¼ï:"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
-
-#~ msgid "Scalable"
-#~ msgstr "¥¹¥±¥é¡¼¥Ö¥ë"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "³ÈÂç½Ì¾®¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(nil)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "Ä̾ï"
-
-#~ msgid "italic"
-#~ msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "¼ÐÂÎ"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "µÕ¼ÐÂÎ"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "¤½¤Î¾"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
-
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤Ï͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
-
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó"
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë"
-
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹"
-
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "ʸ»ú¥»¥ë"
-
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "light"
-#~ msgstr "ÂÀ¤µ:"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."